Translation of "e lei mi" in English


How to use "e lei mi" in sentences:

E lei mi disse: "No, non è come un sogno, è come un film."
And she said, "No, it's not like a dream. It's like a movie."
Un giorno, ho fatto una chiacchierata con mia madre su come la mia visione del mondo stesse cambiando, e lei mi disse una cosa che porterò nel cuore tutta la vita.
One day, I had a conversation with my mother about how my worldview was starting to change, and she said something to me that I will hold dear to my heart for as long as I live.
Abbiamo raccolto 60 milioni di dollari, e lei mi chiede di un assegno da $25.000.
We've raised $60 million and you're asking about a $25, 000 check.
Mi scusi, mi fermo sotto un tetto e lei mi cade in braccio.
I stop under a roof and you fall from the sky into my arms
Stavo andando in bagno e lei mi ha afferrata.
I was on my way to the toilet and she grabbed me.
E lei mi dice che i bianchi studierebbero lo stesso legge!
You're telling me that white people would still be going to law school?
Io penso a lei ogni giorno da quando ci siamo separati... e lei mi ha del tutto dimenticato.
I've thought about her every day since we parted... and she's forgotten me completely.
Quando mi ha parlato per la prima volta di ciò che sarebbe successo, ho detto: "Neanche morto", e lei mi ha risposto:
When she first mentioned what's about to happen, I said, "Over my dead body." And she said, "No, Daniel, over mine."
Io ero piccolo e stavo piangendo, non so più per quale motivo, e... lei mi teneva in braccio e mi cullava.
I was a little kid, and I was cryin' for one reason or another. And... She was just like, you know, cradling me and rocking me back and forth.
Signora Delgado, so che non le piaccio, ma io amo sua figlia e lei mi ama.
Mrs. Delgado, I know you don't like me, but I love your daughter and she loves me.
Chris, non sapevo che fosse da poco nell'azienda e lei mi piace, ma non c'è possibilità che voi gestiate il mio fondo pensioni, non a breve, quindi basta lavorare, si rilassi, si goda la partita.
You know, I didn't have any notion that you were new over there. I mean, I like you, but... there's not a chance
E lei mi assicurerà che mio fratello venga con me.
And you're going to make sure my brother goes with me.
Non l'ho nemmeno creata per venderla, ma uno dei miei compratori se n'e' innamorato, e io ho proposto un prezzo oltraggioso, e lei mi ha dato un deposito su due piedi.
I didn't even create it to sell, but one of my buyers fell in love with it, and I named an outrageous price, and she paid me a deposit on the spot.
E lei mi aveva promesso che la ricerca della Compagnia sul virus sarebbe terminata.
And you promised me this company's viral research would end.
Stiamo bene insieme e lei mi ha fatto un paio di seghe.
Well, okay, so we hooked up and she gave me a couple of hand jobs.
e lei mi fa venire tutto sulla sua faccia che piange
And then coercing my load out on to the crying face.
E lei mi vede parlare in maniera umana a questi ragazzi e deduce subito che ci deve essere qualcosa di sbagliato.
And she sees me talk in a human way to these kids and she immediately assumes that there must be something wrong with it.
E lei mi diceva di chiederlo a te.
And she would tell me to ask you.
Senta, quando sara' tutto finito, chiameremo l'ufficio, daro' il mio codice di sicurezza e lei mi potra' offrire da bere mentre ci faremo due risate su tutta questa storia.
When this is over, we'll call home office I'll punch in my clearance code and we'll share some laughs about this.
Senza offesa, detective, ma... il mio avversario e' un po' piu' capace... e lei mi sta facendo perdere la concentrazione.
No offense, Detective, but my opponent is someone who brings a little more to the table, and you're breaking my concentration.
È quello che ho detto alla Thompson, e lei mi ha licenziata.
That's what I told Thompson and she fired me.
Le dicevo, "Spingi più forte, spingi più forte" e... lei mi ha lanciato uno sguardo del tipo... sai quello sguardo che lancia la mamma, del tipo...
I was saying, "Push harder, push harder, " and she gave me a look, like... You know that look Mommy gives, like...
L'unico problema irrisolto è che mi sono aperto e lei mi mette in difficoltà.
The only unresolved issue is I opened up And you're turning on me.
Ho speso gli ultimi soldi per venire qui, con un biglietto di sola andata... e lei mi parla di credenze con le quali guarire?
I spent my last dollar getting here, one-way ticket... And you're talking to me about healing through belief?
E lei mi ha raccontato che Efraim ha rubato 70.000 dollari allo zio.
And she told me that he stole $70, 000 from her father.
Sono caduto e lei mi ha rianimato.
I fall over, she revive me.
Quando mio padre se ne è andato, mia madre ha iniziato a bere e lei mi diceva che l'abbandono di mio padre era tutta colpa mia.
When my dad left, my mom started drinking and she told me that my dad's leaving was all my fault.
Io credo ancora... io so... che dev'esserci un modo per sgominare questa banca... e lei mi aiuterà a farlo.
I still believe... I know that there has to be a way to bring down this bank and you are gonna help me.
Lo chiesi a mia madre quando avevo quattro anni, e lei mi disse che vengono da uova deposte dai rabbini, grandi portatori di consigli.
I asked my mother when I was four and she said they came from eggs laid by rabbis.
L'ho detto alla mamma, e lei mi ha disegnato un grosso sorriso in faccia.
I told my mum and so she drawed a big smile on me.
E lei mi avrebbe finanziato quando sarei uscito.
And she agreed to stake me when I got out.
Io le ho dato cibo, e lei mi ha dato una pillola da ingerire.
I gave her food to eat, and she gave me pill to swallow.
Le ho risposto che non le credevo, e lei mi ha detto che la tua parcella ammonta, a venti franchi per ogni seduta.
I told her I didn't believe her and she told me you said your fee was 20 francs a consultation.
Ad esempio, io le dico giorno e lei mi dice...
For example, I might say "Day" and you might say...
Ciò è, è carina e lei mi piace, ma è una tale sfigata.
I mean, she's nice and I really like her, but she's a complete loser.
Me lo ricordo, Brody era tornato da poco e lei... mi ha costretto a convincerlo ad arruolarsi.
I remember. It was right after Brody got back. You, uh, strong-armed me into getting him to enlist.
E lei mi disse: "Come stai?"
And she said, "How are you?"
E lei mi disse "Sai, sono cresciuta nel sudovest della Virginia, nelle miniere di carbone e nei campi della Virginia, e questo tavolo viene dalla cucina di mio nonno.
And she told me, she said, "You know, I grew up in Southwestern Virginia, in the coal mines and the farmlands of rural Virginia, and this table was in my grandfather's kitchen.
18 mesi fa avevo un altro lavoro a Google, ma ho lanciato quest'idea di fare qualcosa con i musei e l'arte al mio capo che è qui in sala, e lei mi ha dato il permesso di farlo.
And 18 months ago, I had another job at Google, and I pitched this idea of doing something with museums and art to my boss who's actually here, and she allowed me to do it.
(Risate) E lei mi disse: "Ho ascoltato il tuo discorso in streaming".
(Laughter) And she said, "I saw your talk live-streamed.
E così risollevai la testa e lei mi disse: "Davvero stai pensando di intrufolarti e rubare il video prima che lo mettano su YouTube?"
(Laughter) So I looked back up and she said, "Are you really going to try to break in and steal the video before they put it on YouTube?"
e lei mi disse: "Vieni qui". Mi avvicinai alla barca e lei disse: "Guarda, guarda là", e io vidi la luce, perché di giorno è più facile che di notte,
And she said, "Come here, " and I came close to the boat, and she said, "Look, look out there."
Mi sono fiondata dal capo del Dipartimento di Teatro piangendo da isterica, come se mi avessero ucciso il gatto, per chiederle il perché e lei mi rispose che loro non pensavano che potessi fare le acrobazie.
I went racing to the head of the theater department crying hysterically, like someone shot my cat, to ask her why, and she said it was because they didn't think I could do the stunts.
E lei mi ha risposto con convinzione: "Per favore, non sentirti in colpa.
And she abruptly told me, "Please don't blame yourself.
"È il primo di ottobre oggi", e lei mi rispose: "Lo so, non è spaventoso?"
I remember one day, I said to her, "It's October 1 today, " and she said, "I know, isn't it dreadful?"
E lei mi disse: "Persone con vestiti orientali, con drappi, che salgono e scendono le scale.
And she said, "People in Eastern dress, in drapes, walking up and down stairs.
1.1787221431732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?